برای دریافت مشاوره و خدمات سفارش نگارش پروپوزال و پایان نامه می توانید با موسسه ماد دانش پژوهان تماس حاصل فرمایید:
شماره تماس:
ارسال پیام واتساپ:
رشته زبان پشتو یکی از شاخههای مطالعات زبانهای شرقی است که به بررسی علمی ساختار، واژگان، دستور زبان، تاریخچه، ادبیات و فرهنگ مردم پشتون در افغانستان، پاکستان و مناطق دیگر میپردازد. یادگیری و پژوهش در این رشته برای درک متون کلاسیک و معاصر، تحلیل زبانشناسی تطبیقی، و ارتباط فرهنگی میان ملل منطقه اهمیت بالایی دارد.
Pashto Language Studies focuses on the linguistic, literary, and cultural analysis of the Pashto language spoken primarily in Afghanistan and Pakistan. This program explores grammar, phonology, literature, and historical linguistics, helping researchers understand the linguistic and cultural bridge of Central and South Asia.
آموزش اصول زبانشناسی عمومی و تخصصی پشتو
توانایی ترجمه، نگارش و تحلیل متون پشتو
آشنایی با ادبیات کلاسیک و معاصر پشتو
تربیت پژوهشگر برای حوزههای زبانی، فرهنگی و سیاسی مرتبط
Develop proficiency in Pashto linguistics and translation
Analyze classical and modern Pashto literature
Train researchers in language, culture, and regional studies
Foster cross-cultural understanding between Pashto-speaking communities and the academic world
ترجمه تخصصی فارسی، انگلیسی و پشتو
تحلیل زبانشناسی و ساختار واژگانی
نگارش علمی و پژوهشی به زبان پشتو
پژوهش فرهنگی و قومنگارانه
تدریس و آموزش زبان پشتو
زبانشناسی پشتو (Pashto Linguistics)
ادبیات پشتو (Pashto Literature)
ترجمه و آموزش زبان پشتو
مطالعات تطبیقی فارسی–پشتو
مطالعات فرهنگی و تاریخی اقوام پشتون
تدریس در دانشگاهها و مؤسسات آموزش زبان
ترجمه و ویرایش متون پشتو برای مراکز بینالمللی
فعالیت در رسانهها و بخشهای فرهنگی
پژوهش در سازمانهای منطقهای، فرهنگی و امنیتی
همکاری در پروژههای زبانی و میانفرهنگی
موضوعیابی علمی: تحلیل ساخت واژگان در گویشهای پشتو
بیان مسئله و پیشینه پژوهش: جایگاه پشتو در میان زبانهای ایرانی شرقی
تدوین چارچوب نظری: نظریات تطبیقی زبانشناسی
جمعآوری دادهها: از منابع نوشتاری و گفتاری
تحلیل آماری و معناشناختی
نتیجهگیری و ارائه پیشنهادات برای حفظ و توسعه زبان پشتو
بررسی تطبیقی دستور زبان پشتو و فارسی
تحلیل ادبی شعر پشتو در قرن بیستم
نقش زبان پشتو در هویت قومی افغانستان
ترجمه متون دینی و ادبی پشتو به فارسی
آموزش زبان پشتو برای غیر بومیها
زبان سواحیلی (Kiswahili) یکی از مهمترین زبانهای قاره آفریقاست که در کشورهای تانزانیا، کنیا، اوگاندا، رواندا، بروندی، جمهوری دموکراتیک کنگو، سومالی و بخشهایی از موزامبیک بهعنوان زبان رسمی یا مشترک استفاده میشود.
ریشه این زبان از شاخهی بنتو (Bantu) است، اما واژگان زیادی از عربی، فارسی و انگلیسی در آن وجود دارد.
زبان سواحیلی بهعنوان زبان ارتباطی شرق آفریقا، نقش مهمی در فرهنگ، تجارت، آموزش و همکاریهای منطقهای دارد و در دهههای اخیر در سطح جهانی نیز در حال گسترش است.
Swahili (Kiswahili) is one of Africa’s most widely spoken languages, serving as an official or common language in Tanzania, Kenya, Uganda, Rwanda, Burundi, the Democratic Republic of Congo, Somalia, and parts of Mozambique.
Rooted in the Bantu family, Swahili has absorbed a large number of Arabic, Persian, and English words.
As a lingua franca of East Africa, Swahili plays a vital role in culture, trade, education, and regional integration, and its global recognition has been steadily growing.
۱. گسترش آموزش و پژوهش زبان سواحیلی برای شناخت فرهنگی آفریقا
۲. مطالعه تطبیقی زبان سواحیلی با فارسی، عربی و انگلیسی
۳. توسعه منابع بومی برای آموزش زبان آفریقایی در ایران
۴. گسترش روابط فرهنگی، دانشگاهی و تجاری میان ایران و شرق آفریقا
Promoting Swahili language education and research for deeper African cultural understanding
Comparative study of Swahili with Persian, Arabic, and English
Developing localized resources for African language education in Iran
Expanding cultural, academic, and commercial ties between Iran and East Africa
با وجود رشد جهانی زبان سواحیلی، در ایران شناخت علمی و آموزشی از این زبان هنوز محدود است. کمبود منابع درسی، نبود استادان متخصص، و کمتوجهی به اهمیت ارتباط فرهنگی با شرق آفریقا باعث شده این زبان کمتر در نظام آموزشی کشور مطرح شود.
مسئله اصلی:
چگونه میتوان آموزش و پژوهش زبان سواحیلی را در ایران توسعه داد تا زمینهی همکاریهای علمی، فرهنگی و تجاری با کشورهای شرق آفریقا تقویت گردد؟
Despite Swahili’s growing global importance, scientific and academic engagement with the language remains limited in Iran. The lack of qualified instructors and localized materials has slowed progress.
Main Problem:
How can Swahili language education and research be expanded in Iran to strengthen cultural, academic, and economic cooperation with East African nations?
هدف کلی:
توسعه آموزش و پژوهش زبان سواحیلی در ایران با رویکرد میانفرهنگی و ارتباطات بینالمللی
اهداف ویژه:
۱. آموزش ساختار دستوری و واژگانی سواحیلی
۲. ترجمه متون فرهنگی و ادبی آفریقایی
۳. تحلیل ارتباطات زبانی بین سواحیلی و عربی–فارسی
۴. تدوین منابع آموزشی برای دانشگاهها و مؤسسات ایران
۵. تقویت پژوهشهای فرهنگی و تاریخی مرتبط با شرق آفریقا
سؤالات پژوهش:
۱. چه عواملی موجب دشواری در آموزش سواحیلی به فارسیزبانان است؟
۲. نقش زبان سواحیلی در تعاملات فرهنگی و دیپلماتیک چیست؟
۳. چگونه میتوان با بهرهگیری از فناوری، آموزش این زبان را گسترش داد؟
۴. چه شباهتها و تفاوتهایی میان ساختار سواحیلی و فارسی وجود دارد؟
General Objective:
To advance Swahili education and research in Iran through intercultural and international communication approaches.
Specific Objectives:
Teaching Swahili grammar and vocabulary
Translating African cultural and literary texts
Analyzing linguistic connections between Swahili, Arabic, and Persian
Developing educational materials for Iranian institutions
Promoting cultural and historical research on East Africa
Research Questions:
What challenges do Persian learners face when studying Swahili?
What is Swahili’s role in cultural and diplomatic exchange?
How can technology enhance Swahili language learning?
What are the main linguistic similarities and differences between Swahili and Persian?
گرایشها:
۱. آموزش زبان سواحیلی به غیر بومیان
۲. ترجمه و مطالعات بینفرهنگی آفریقا
۳. زبانشناسی تطبیقی آفریقایی
۴. فرهنگ و تمدن شرق آفریقا
دروس:
کارشناسی: دستور سواحیلی، واژگان پایه، گفتوگوهای روزمره، فرهنگ شرق آفریقا
ارشد: ترجمه متون ادبی، آموزش زبان دوم، مطالعات پسااستعماری
دکتری: زبانشناسی تطبیقی، تحلیل گفتمان فرهنگی، ارتباطات میانقارهای
Specializations:
Teaching Swahili as a Foreign Language
Translation and Intercultural African Studies
Comparative African Linguistics
East African Culture and Civilization
Courses:
BA: Swahili Grammar, Vocabulary, Daily Conversation, East African Culture
MA: Literary Translation, Second Language Teaching, Postcolonial Studies
PhD: Comparative Linguistics, Cultural Discourse Analysis, Intercontinental Communication
۱. آموزش دیجیتال زبان سواحیلی در ایران
۲. نقش سواحیلی در دیپلماسی فرهنگی آفریقا
۳. ترجمه ادبیات شفاهی شرق آفریقا
۴. تحلیل واژگان عربی در زبان سواحیلی
۵. زبان سواحیلی و گردشگری فرهنگی آفریقا
Digital Swahili education in Iran
Swahili’s role in African cultural diplomacy
Translation of East African oral literature
Analysis of Arabic influence in Swahili vocabulary
Swahili and cultural tourism in Africa
عنوان: تأثیر واژگان عربی و فارسی در ساختار زبان سواحیلی
روش پژوهش: تحلیل زبانشناسی تطبیقی، بررسی متون تاریخی و معاصر
نتیجه مورد انتظار: شناسایی تأثیرات متقابل زبانی و فرهنگی در مسیر شکلگیری زبان سواحیلی
عنوان مقاله: زبان سواحیلی بهعنوان زبان میانفرهنگی شرق آفریقا
چکیده: پژوهش حاضر نقش سواحیلی را در گسترش ارتباطات فرهنگی و آموزشی شرق آفریقا بررسی میکند. نتایج نشان میدهد که سواحیلی توانسته است هویت فرهنگی مشترکی میان ملتهای شرق آفریقا ایجاد کند.
زبان لاتین، زبان رسمی امپراتوری روم باستان و ریشه اصلی بیشتر زبانهای اروپایی امروزی مانند ایتالیایی، فرانسوی، اسپانیایی و پرتغالی است.
این زبان، علاوه بر نقش تاریخی خود، در فلسفه، حقوق، پزشکی، الهیات، و علم زبانشناسی تاریخی جایگاهی بنیادین دارد.
آموزش و پژوهش زبان لاتین، درک عمیقتری از فرهنگ، تمدن و اندیشهی غربی فراهم میکند و برای دانشجویان رشتههای تاریخ، ادبیات، فلسفه، الهیات و زبانشناسی تطبیقی بسیار ارزشمند است.
Latin is the classical language of the Roman Empire and the root of most modern Romance languages such as Italian, French, Spanish, and Portuguese.
Beyond its historical role, Latin has a central place in philosophy, law, medicine, theology, and historical linguistics.
Studying Latin provides deep insight into Western culture, civilization, and thought—essential for students of history, literature, philosophy, theology, and comparative linguistics.
۱. احیای آموزش زبان لاتین برای پژوهشهای بینرشتهای در علوم انسانی
۲. مطالعه تطبیقی میان لاتین و زبانهای هندواروپایی
۳. بررسی ساختار زبانی و معناشناسی متون کلاسیک
۴. استفاده از منابع لاتینی در پژوهشهای فلسفی و تاریخی
Reviving Latin studies for interdisciplinary research in the humanities
Comparative analysis between Latin and other Indo-European languages
Structural and semantic study of classical Latin texts
Utilization of Latin sources in philosophical and historical research
با وجود آنکه لاتین شالودهی بسیاری از زبانهای اروپایی و مفاهیم علمی است، در نظام آموزشی ایران کمتر مورد توجه قرار گرفته است. کمبود منابع آموزشی، استادان متخصص و پژوهشهای تطبیقی، مانع گسترش آموزش مؤثر لاتین شده است.
مسئله اصلی:
چگونه میتوان آموزش و پژوهش زبان لاتین را در دانشگاههای ایران توسعه داد تا امکان تحلیل متون کلاسیک، فلسفی و حقوقی و نیز فهم تاریخی زبانهای اروپایی فراهم شود؟
Although Latin is the foundation of most European languages and scientific terminology, it has received little attention in Iranian academia. The lack of specialized instructors and comparative research limits effective teaching.
Main Problem:
How can Latin education and research be developed in Iran to enable the study of classical, philosophical, and legal texts, as well as the historical understanding of European languages?
هدف کلی:
توسعه آموزش و پژوهش زبان لاتین در بستر علوم انسانی و مطالعات اروپایی
اهداف ویژه:
۱. ترجمه و تحلیل متون کلاسیک لاتینی
۲. آموزش اصول دستور و واژگان لاتین
۳. پژوهش در ریشهشناسی واژگان اروپایی
۴. بررسی تأثیر زبان لاتین در زبان علمی مدرن
۵. ایجاد منابع آموزشی بومی برای دانشجویان ایرانی
سؤالات پژوهش:
۱. مهمترین چالشهای آموزش لاتین در ایران چیست؟
۲. چگونه میتوان متون کلاسیک را برای یادگیرندگان معاصر بازتولید کرد؟
۳. چه ارتباطی میان ساختار لاتین و زبانهای نوین رمانس وجود دارد؟
۴. آیا میتوان لاتین را بهصورت کاربردی در آموزش فلسفه و حقوق بهکار گرفت؟
General Objective:
To expand Latin education and research within the humanities and European studies.
Specific Objectives:
Translation and analysis of classical Latin texts
Teaching Latin grammar and vocabulary
Research on the etymology of European words
Examining the influence of Latin on modern scientific language
Developing localized learning resources for Persian students
Research Questions:
What are the main challenges of teaching Latin in Iran?
How can classical texts be adapted for modern learners?
What structural links exist between Latin and Romance languages?
Can Latin be practically applied in teaching philosophy and law?
گرایشها:
۱. ادبیات و زبانشناسی کلاسیک
۲. ترجمه متون فلسفی و تاریخی لاتینی
۳. مطالعات تطبیقی هندواروپایی
۴. ریشهشناسی زبانهای اروپایی
دروس نمونه:
کارشناسی: دستور لاتین، واژگان پایه، فرهنگ روم باستان
ارشد: ترجمه متون کلاسیک، معناشناسی تاریخی، زبانهای هندواروپایی
دکتری: فلسفه زبان کلاسیک، مطالعات تطبیقی و ریشهشناسی تاریخی
Specializations:
Classical Literature and Linguistics
Translation of Latin Philosophical and Historical Texts
Indo-European Comparative Studies
Etymology of European Languages
Courses:
BA: Latin Grammar, Basic Vocabulary, Roman Civilization
MA: Classical Text Translation, Historical Semantics, Indo-European Languages
PhD: Philosophy of Classical Language, Comparative Historical Linguistics
۱. تأثیر زبان لاتین بر زبان علمی و پزشکی امروز
۲. بازخوانی فلسفی آثار سیسرو و سنکا
۳. تحلیل تطبیقی ترجمههای لاتینی و فارسی
۴. زبان لاتین در موسیقی کلیسایی و متون مقدس
۵. جایگاه لاتین در آموزش میانرشتهای (زبان–فلسفه–حقوق)
Influence of Latin on modern scientific and medical language
Philosophical reinterpretation of Cicero and Seneca
Comparative translation analysis between Latin and Persian
Latin in sacred texts and church music
Latin’s role in interdisciplinary education (language, philosophy, law)
عنوان: بررسی تأثیر ریشههای لاتینی بر واژگان علمی زبانهای اروپایی
روش پژوهش: تحلیل تطبیقی، مستندات تاریخی و زبانشناسی تاریخی
نتیجه مورد انتظار: شناسایی ساختار مشترک و تأثیرات واژگانی لاتین در علم و فناوری
عنوان مقاله: بازتاب فلسفه رومی در متون لاتینی و تأثیر آن بر اندیشه مدرن
چکیده: پژوهش حاضر به بررسی مفاهیم فلسفی در آثار سیسرو و لوکرتیوس پرداخته و نشان میدهد که مبانی فلسفه غربی تا چه اندازه ریشه در متون لاتینی دارد.
نتیجه: بازخوانی متون لاتین میتواند درک تازهای از سیر تکامل فلسفه و اخلاق غربی ارائه دهد.