بیزینس پرو نیوز

کانکت نیوز

اپلای نیوز

سابقه نیوز

پرپوز نیوز

نشر نیوز

تز نیوز

داک نیوز

روز نیوز پیپر

اکانت نیوز

یونی نیوز

ابات نیوز

سایتیشن نیوز

ریسرچ تولز نیوز

ادیت پیپر نیوز

دیتا بیس نیوز

ژورنال نیوز

پیپر نیوز

IMAGE راهنمای استخراج مقاله از پایان نامه(ارشد و دکتری)
استخراج مقاله قواعد استخراج مقاله استخراج مقاله و چاپ کتاب راهنمای فرار از تله های علمی نمونه مقاله های استخراج شده راهنمای نوشتن مقاله علمی: رویکردی گام به گام... ادامه مطلب ..

ترمینو نیوز

آپ نیوز

کاریکلوم نیوز

رفرنس نیوز

استا تست نیوز

اکستراکت نیوز

ویراستاری و تقویت مقاله

  • Artboard 4

    نكاتي پیرامون نگارش هر چه بهتر مقاله

    •  در جريان نگارش مقاله ي خود، كمتر از نقل قول مستقيم استفاده نماييد.
    •  هيچ گاه مطالب را بدون تأمل و تحليل به همديگر ارتباط ندهيد.
    •  از آن جا كه محدوده ي نگارش و تنظيم مقالات محدود است، بكوشيد تا هر سطري از تحقيق تان در خدمت يافتن پاسخ پرسش تحقيق باشد.

     نگارش هر مقاله نيازمند حداقل، سه بار ويرايش از سوی نويسنده است.
    در زمان ويرايش به اين موارد توجه نماييد:
    بناي محتوای مفهومی متن
    نحوه ی استنادات در متن
    ساختار بيانی نوشتار

    نگارش مقاله علمی باید بر اساس منطق و برهان محكم و استدلال و استنتاج درست و دقیق انجام شود.
    در جريان نگارش مقاله ي خود، كمتر از نقل قول مستقيم استفاده نماييد.
    از به كار بردن جملاتي با مضامين و محتواي يكسان پرهيز نماييد.
    هيچ گاه مطالب را بدون تأمل و تحليل به همديگر ارتباط ندهيد.
    در مقالات علمي به رعايت اصطلاحات علمي توجه نماييد.
    در استنباط و استنتاج مطالب دقيق باشيد.

    مواردی كه منجر به موفقيت يك مقاله می گردند، به طور خلاصه عبارتند از:

    پرورش كافي مفاهيم
    استفاده از منابع دست اول
    بديع بودن و تازگي موضوع
    خلاقيت در طرح پرسش هاي تحقيق
    منطقي ترين پاسخ به پرسش مقاله باشد
    دقت در نقل قول و رعايت امانتداری علمی
    كوشش در جهت رفع نيازهای معرفتی جامعه

    رعايت نمودن وحدت رويه در نتيجه گيری مقاله
    روان و سليس بودن نوشتار و ويرايش مناسب مقاله
    رعايت وحدت رويه در رسم الخط نوشتار يك دست و يك نواخت باشد.
    رعايت وحدت رويه در عنوان مقاله هماهنگ با پرسش هاي مطروحه در آن تنظيم گردد.
    رعايت وحدت رويه در استفاده از روش شناسي صحيح و متناسب با موضوع مورد نظردر کل مقاله 
    انواع ویراستاری مقاله علمی - researchgate - آموزش نوشتن افیلیشن مقاله Affiliation


  • قبل از آنکه یک مقاله را سابمیتکنیم و یا دنبال انتخاب نشریه و یا ژورنال مناسب برای پذیرش و چاپ مقاله باشیم بهتر است از محتوی و شاکله و روش مقاله نویسی اطمینان حاصل کنیم. در واقع برای آنکه مقاله تحریر شده از شرایط لازم جهت پذیرش و چاپ برخوردار باشد بایستی اولا محتوی و مطلب ادعا شده با درجه صحت بالا و با استنادات متقن و محکم و استوار بر استدلال علمی لازم برخوردار باشد استنتاج درست و دقیق انجام شده باشد و ادله قابل استناد و درست و مرتبتی به صورت یک سری حلقه های مرتبط زنجیری خطی یا غیر خطی ناشی ازیافته ها و بافته ها و ساخته های غینی و ذهنی نگارندهدر کنار هم یک سناریوی علمی قابل قبول و قابل دفاع و قابل تکرار ارایه کنند تا در جایگاه داوری قرار گرفته و توسط داوران زبده و کاردان مورد ارزیابی قرار گیرد.
    ضریب تاثیر(IF) - افیلیشن - گرامرلی - مندلی

    سفارش سریع

  • EXTRACT PAPER 12

    ویراستاری مقاله در یک تعریف ساده عبارت است از اصلاح مشکلات نگارشی و محتوایی یک مقاله علمی با هدف بهبود و ارتقاء کیفیت آن به منظور بالا بردن شانس پذیرش و چاپ. اما چگونگی و مراحل انجام آن از اهمیت بسیار بالایی برخوردار است و همین موضوع است که یک ویراستار حرفه ای را از ویراستار غیرحرفه ای جدا خواهد کرد.
    یک ویراستار حرفه ای در فرآیند ویراستاری سعی میکند در کمترین زمان ممکن مهمترین بخشهای یک مقاله
     را ارزیابی کرده و معایب را مشخص کند.
    ویراستار سعی میکند با مطالعه بخشچکیده ونتیجه گیری و مقایسه آنها با یکدیگر به کیفیت مقاله و چگونگی تبیین موضوع پی ببرد. اما چطور یک ویراستار این کار را انجام می دهد؟.
    معمولا چکیده یک مقاله بیانگر کلیاتی از آن مقاله بوده و تمامی محتوایی که شما به صورت مبسوط مطالعه خواهید کرد در چکیده قرار دارد. نتیجه گیری نیز بر یافته ها و دستاوردهای علمی تاکید داشته و به نوعی نشان دهنده اهمیت و
    نوآوری تحقیق شما است.
    مطالعه و مقایسه این دو بخش نشان می دهد تحقیق شما تا چه اندازه خلاقانه نگارش شده، تا چه اندازه از ابزار مناسب برای دستیابی به نتایج استفاده شده است، تا چه اندازه محتوای مقاله در چارچوب موضوع تحقیق است و در نهایت تا چه اندازه نتایج تحقیق کاربردی و مناسب چاپ در ژورنال می باشد.
    اما مراحل ویراستاری حرفه ای شامل 4 گام اصلی است که عبارتند از: 

    1. بررسی کلیات محتوا و چک لیست تغییرات: همانطور که پیشتر بیان کردیم اولین و مهمترین مرحله در ویراستاری حرفه ای بررسی دو بخش چکیده و نتیجه گیری یک مقاله با هدف مشخص کردن نقاط ضعف احتمالی در آن است. ویراستار بعد از بررسی این دو بخش یک چک لیست از تغییرات احتمالی آماده کرده و مشخص می کند در کدام بخش ها نیاز به تعدیل و تقویت وجود دارد.
    2. بررسی ساختار کلی و استاندارد نگارشی مقاله: پس از تهیه چک لیست، ویراستار باید ساختار کلی مقاله را از نظر ترتیب بخش ها، کیفیت نگارش هر بخش و وضعیت استفاده ازمنابعبه روز مورد بررسی قرار دهد. 
    3. اصلاح خط به خط محتوا: در این مرحله ویراستار اقدام به بررسی تمامی جملات به صورت جداگانه و دقیق کرده و مشکلات نگارشی و محتوایی آنها را بررسی می کند. اما وجود چک لیست در مرحله اول به او کمک می کند که بتواند دید بهتری نسبت به کل محتوای مقاله داشته و بخش های دارای نواقص احتمالی را با دقت بیشتری مورد بررسی قرار دهد. 
    4.چک نهایی (Proofread): این فرآیند آخرین مرحله از ویراستاری مقاله محسوب می شود و از اهمیت بالایی برخوردار است. این مرحله معمولا امضای نهایی ویراستار بر روی مقاله است. مراحل قبلی شامل اصلاح و تعدیل محتوای مقاله بود اما این مرحله تا حدی به دنبال تقویت مقاله از نظر محتوایی و نگارشی است. چک نهایی(Proofread) به دنبال اشتباهات باقی مانده در متن و جایگزین های بهتر برای تقویت مقاله است.
    ویراستاری - تقویت - توصیه نامه - تقویت مقاله - سابمیت مقاله 

  •  EXTRACT PAPER 3در وهله اول شخص ویراستار باید به طور کامل به اصول ویراستاری و نگارشی زبان انگلیسی مسلط باشد و در وهله دوم در حوزه موضوع مقاله تخصص کافی داشته باشد.شخص ویراستار باید بتواند نقاط ضعف مقاله را به درستی شناسایی کرده و یک چک لیست از آن تهیه کند و در ادامه واژگان مناسب را انتخاب کرده و متن اصلی را جایگزین کند.
    از طرف دیگر در فرآیند ویراستاری محتوا نیز شخص ویراستار باید مفاهیم بیان شده در تحقیق را از نظر صحت و درستی مورد ارزیابی قرار داده و تغییرات لازم را اعمال کند.ویراستاری مقالات انگلیسی به مراتب دشوارتر از مقالات فارسی است.
    چرا که در وهله اول شخص ویراستار باید به طور کامل به اصول ویراستاری و نگارشی زبان انگلیسی مسلط باشد و در وهله دوم در حوزه موضوع مقاله تخصص کافی داشته باشد.
    شخص ویراستار باید بتواند نقاط ضعف مقاله را به درستی شناسایی کرده و یک چک لیست از آن تهیه کند و در ادامه واژگان مناسب را انتخاب کرده و متن اصلی را جایگزین کند.
    از طرف دیگر در فرآیند ویراستاری محتوا نیز شخص ویراستار باید مفاهیم بیان شده در تحقیق را از نظر صحت و درستی مورد ارزیابی قرار داده و تغییرات لازم را اعمال کند.
    بنابراین همانطور که مشاهده کردید، فرآیند ویراستاری مقالات انگلیسی علاوه بر تسلط به اصول ویراستاری نیاز به تسلط به زبان انگلیسی نیز دارد. در ادامه سعی می کنیم در این مطلب فرآیند ویراستاری مقالات انگلیسی را تا جای ممکن برای شما بیشتر توصیف کنیم. مراحل ویراستاری مقالات انگلیسی عبارتند از:

    1. شناسایی هدف تحقیق: در اولین گام در ویراستاری مقالات انگلیسی باید سعی کنید هدف و چارچوب تحقیق را به درستی شناسایی کرده و دریابید چه مفاهیمی باید در تحقیق گنجانده شوند و چه مفاهیمی اضافی قلمداد می شوند. این کار باعث می شود شما یک دید کلی نسبت به تحقیق و محتوای آن پیدا کنید.
    وجود این مرحله در ویراستاری الزامی است چرا که شما را با چگونگی و ضرورت توسعه برخی از مفاهیم در داخل مقاله آشنا خواهد کرد. شناسایی اهداف مقاله به شما کمک می کند حتی فرضیات، سوالات و نتیجه گیری هایغیرمرتبط به تحقیق را به راحتی حذف و اصلاح کنید.
    یکی از دلایل ریجکت در سالهای اخیر پرداختن به مفاهیم غیر مرتبط با اهداف پژوهش است. 

    2. تغییر و اصلاح محتوا: دومین گام و مهمترین مرحله از ویراستاری مقالات انگلیسی اصلاح مرحله به مرحله متون است. در این بخش از ویراستاری محتوا علاوه بر اصلاح و تغییر مطالب باید به دنبال تصحیح مفاهیم نیز باشید.
    ساختار کلی مقاله نیز در این مرحله باید اصلاح شده و به صورت استاندارد ارائه شود. به ویراستاران مقالات انگلیسی توصیه می شود که قبل از انجام این مرحله حتما چند مقاله مرتبط با موضوع تحقیق را مطالعه کرده و با مفاهیم صحیح بیشتر آشنا شوید.
    این کار باعث می شود که بتوانید دایره لغات خودتان را در حوزه مقاله گسترش داده و در زمان ویراستاری با مشکل تغییر و اصلاح جملات روبرو نشوید.
    همچنین مطالعه مقالات مشابه به شما کمک می کند که توضیحات درست مربوط به مفاهیم را شناسایی کرده و با متن اصلی مقاله مقایسه کنید. 

    3. شفافیت و قابل فهم بودن جملات: آخرین مرحله در فرآیند ویراستاری مقالات انگلیسی را به ویرایش گرامریو نگارشی اختصاص می دهیم. این مرحله وضوح مفاهیم و قابل فهم بودن متون را افزایش داده و شانس پذیرش و چاپ را به شکل قابل ملاحظه ای افزایش می دهد.
    انجام این کار به تسلط بالا به گرامر زبان انگلیسی نیاز دارد.
    مقالات ISI - پیش پروپوزال -  نگارش پروپوزال - ژوزنال ISI - ژورنال ISC

  • Artboard 11

    بدون ویراستاری هیچ مقاله فارسی قابلیت سابمیت، پذیرش و چاپ در ژورنال های معتبر را ندارد. متن یک مقاله باید از نظر محتوایی قابل فهم بوده و مفاهیم دو پهلو و مبهم در آن نباشد.
    فرآیند ویراستاری نیازمند درک مفاهیم و محتوای مقاله است و یک ویراستار حرفه ای در اولین گام باید دانش کافی نسبت به مطلب مورد نظر داشته باشد.
    به همین دلیل یک ویراستار حرفه ای در حوزه ادبیات نمیتواند عملکرد مناسبی در زمینه ویراستاری یک مقاله در رشته شیمی داشته باشد.
    علاوه بر این یک ویراستار باید به استانداردهای ویرایشی و نگارشی نیز تسلط داشته باشد تا بتواند صحیح ترین و مناسب ترین گزینه های ویراستاری را اعمال کند.
    برای مثال فرض کنید یک مقاله در بخش روش تحقیق و نتیجه گیری دچار مشکلات محتوایی بوده و نیاز به ویراستاری دارد، چنانچه مشکلات محتوایی ناشی از ابزار گردآوری داده ها و یا تجزیه و تحلیل داده ها باشد چطور می توان آن را اصلاح کرد؟
    آیا بهترین گزینه ایجاد تغییرات جزئی و نتیجه گیری سریع است؟.
    یک ویراستار حرفه همواره به دنبال تصحیح مقاله به بهترین شکل ممکن با بازدهی بالا است به گونه ای که شانس پذیرش و چاپ به طور قابل ملاحظه ای افزایش یابد. به طور کلی ویراستاری مقالات فارسی در سه مرحله کلی انجام میگیرد که عبارتند از:

    • ویراستاری ظاهری: این بخش از ویراستاری مقالات فارسی معمولا با عنوان رعایت آیین نگارش نیز شناخته می شوند. تمامی مواردی که مرتبط با بخش بندی، پاراگراف نویسی، حاشیه بندی، صفحه بندی و جاگذاری مطالب متناسب با اصول نگارشی ژورنال باشد در اصطلاح ویراستاری ظاهری گفته می شود. این مورد شاید ساده ترین مرحله در فرآیند ویراستاری یک مقاله فارسی باشد.  
    • ویراستاری محتوایی: این بخش از ویراستاری مقالات فارسی معمولا نیاز به تخصص و دانش در مورد موضوع مقاله دارد. در صورتی که شخص ویراستار دانش فنی نسبت به حوزه پژوهش نداشته باشد قطعا در فرآیند ویراستاری محتوایی دچار مشکل خواهد شد. در این بخش یک ویراستار باید مفاهیم و مطالب ارائه شده در مقاله را از نظر صحت و قابل فهم بودن مورد بررسی قرار دهد.
      برای مثال مقاله ای که در حوزه شیمی نگارش شده است و در بخش ادبیات موضوع دارای غلط های توصیفی و مفهومی زیادی است، ویراستاری محتوایی آن حتما می بایست در قالب تصحیح مفاهیم، به روز رسانی مطالب، حذف و اضافه کردن محتوا، ترکیب بندی مجدد جملات و تغییر ساختار متون باشد. 
    • ویراستاری دستوری و زبانی: در این مرحله از ویراستاری مقالات فارسی، شخص می کوشد تا با قرار دادن افعال و کلمات مناسب در جمله آن را برای مخاطب قابل فهم تر کند. این بخش نیز از اهمیت بسیار بالایی برخوردار است چرا که در سالهای اخیر بسیاری از ژورنال های بین المللی تمرکز زیادی بر روی مشکلات گرامری و نگارشی داشته و معمولا مقالات مشکل دار در این زمینه را به سرعت ریجکت می کنند.
      وجود مشکلات دستوری و زبانی نشان دهنده متن ضعیف مقاله است و معمولا سردبیران ژورنال ها این موضوع را به عدم وجود کیفیت در کل مقاله تعمیم می دهند.
      اصطلاحات استاندارد - آزمونهای بین المللی - پلاجریسم، تشابه جویی